miércoles, 16 de enero de 2013

PASTEL DE ACEITUNAS


PASTEL DE ACEITUNAS

INGREDIENTES (4 personas): 130 gr de harina, 2 huevos, 50 gr de aceitunas sin hueso (pueden ser verdes o negras), 180 gr de jamón de York, 180 gr de queso rallado (preferiblemente gruyere), 4 cucharadas de aceite de oliva, 50 ml de vino blanco y 4 gr de levadura.


  • Picar las aceitunas y reservar.
  • Picar el jamón de York y reservar.

  • Batir los huevos en un bowl.
  • Tamizar la harina y la levadura encima del huevo batido (es decir, echarla a través de un colador), y mezclarlo con una varilla.
  • Añadir el aceite y el vino y mezclar.
  • Añadir las aceitunas, el jamón de York y el queso. Mezclar con la varilla hasta conseguir una pasta homogénea.
  •  Forrar un molde de horno con papel vegetal y verter la mezcla.
  • Precalentar el horno a 180º e introducir la mezcla. Hornear durante 45 minutos.



ACOMPAÑAMIENTOS: Este plato es un entrante y se suele servir con una copa de vino tinto.


TRUCOS: Si el pastel no se termina de cocinar por dentro se puede sacar del horno, tapar con papel de aluminio y volverlo a introducir al horno a 200º 10 ó 15 minutos más.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 1 hora. 




OLIVES CAKE


Ingredients (4 people): 130 g of wheat flour, 2 eggs, 50 g of pitted olives (green or black may be), 180 grams of ham, 180 gr of grated cheese (preferably Gruyere), 4 tablespoons of oil olive, 50 ml of white wine and 4 grams of baking powder.

  • Chop the olives and set aside.
  • Chop the ham and set aside.
  • Beat the eggs in a bowl.
  • Sift the flour and the baking powder over the beaten eggs (it is to say,  add it through a sieve), and mix it with a whisk.
  • Add the oil and the wine and mix.
  • Add the olives,  the ham and the grated cheese. Mix with the whisk until get an homogeneos mixture.
  • Cover a baking pan with baking paper  and pour the mixture.
  • Preheat oven to 180 degrees and enter the mixture. Bake for 45 minutes.



SIDE DISHES: This dish is a starter and is usually served with a glass of red wine.


TIPS: If the cake does not finish cooking inside can be removed from the oven, covered with foil and re-entered the oven at 200 º  from 10 to 15 minutes.


PREPARATION TIME: 1 hour. 











lunes, 14 de enero de 2013

ROLLITO DE CARNE PICADA



ROLLITO DE CARNE PICADA
  
Ingredientes (4 personas): 300 gr de carne picada, 1 huevo, 170 gr de lonchas de bacon, 2 láminas de queso de fundir, 2 rebanadas de pan de molde, 1 diente de ajo, 1/4 de cebolla pequeña, 100 ml de leche, aceite, pimienta negra y sal. Para la salsa: 4 cucharadas de ketchup, 2 cucharadas de salsa worcestershire, 1 cucharada de miel y 1 cucharada de mantequilla.
  • Batir el huevo y reservar.
  • En un bowl cortar en pedazos las rebanadas de pan de molde y añadir la leche. Reservar.
  • Pelar y picar la cebolla y el ajo.
  • En una sartén echar 1 cucharada de aceite de oliva y ponerlo sobre fuego medio-alto. Añadir la cebolla y el ajo y cocinar hasta que se doren. Retirar del fuego, escurrir el aceite y reservar.
  • En un bowl grande poner la carne picada y añadir el huevo batido, el ajo, la cebolla, el pan con leche la sal y la pimienta negra. Remover bien con las manos hasta conseguir una mezcla homogénea.
  • Engrasar un recipiente de horno estrecho y alargado con mantequilla y colocar las lonchas de bacon , de tal manera, que el fondo y los laterales estén cubiertos. Agregar la mitad de la mezcla de carne picada, colocar las láminas de queso, y poner encima el resto de la carne. Tapar con las láminas de bacon y cubrir con papel de aluminio. 
  • Precalentar el horno a 200º e introducir la carne picada al baño maría. Es decir, introducir el recipiente de la carne en otro más grande previamente llenado hasta la mitad de agua. Hornear durante 55 minutos.
  • Una vez horneado, echar el agua de la carne en un cazo y ponerlo sobre fuego medio. Cuando hierva, añadir el ketchup, la salsa worcestershire, la miel y la mantequilla y cocer durante unos minutos removiendo la mezcla. 
  • Cortar el rollo de carne en lonchas y servir con la salsa caliente. 


ACOMPAÑAMIENTOS: Este plato se puede servir con puré de patata o patatas fritas. También se puede acompañar de una ensalada verde.


TRUCOS: Si, al escurrir la salsa de la carne, ésta sale con trozos de carne, se puede pasar por la batidora eléctrica.
Se puede hacer sin queso y sustituir el ketchup por salsa barbacoa.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 1 hora y 20 minutos.






MEATLOAF

Ingredients (4 serves): 300 g of ground beef, 1 egg, 170 g of slices of bacon, 2 slices of cheese to melt, 2 slices of  sliced bread, 1 clove of garlic, 1/4 of small onion, 100 ml of milk, oil, black pepper and salt. For the sauce: 4 tablespoons of ketchup, 2 tablespoons of Worcestershire sauce, 1 tablespoon of  honey and 1 tablespoon of butter.


  • Beat the egg and set aside.
  • In a bowl cut up slices of bread and add milk. Set aside.
  • Peel and chop the onion and garlic.
  • In a frying pan pour a  tablespoon of olive oil and place it over medium-high heat. Add the onion and garlic and cook until golden. Remove from heat, drain the oil and reserve. 
  • In a large bowl put the mince and add the beaten egg, the garlic, the onion, the bread with milk, the  salt and the black pepper. Mix well with your hands until blended.
  • Grease an enlongated loaf pan  with butter and put in it  the slices of bacon, so as  the bottom and sides are covered. Add half of the ground beef mixture, place the slices of cheese, and  add  the rest of the meat. Cover it with bacon slices and cover with foil.
  • Preheat oven to 200° and enter the mold in a water bath. That is, introducing the meat mold in another  bigger and prefilled  with water. Bake for 55 minutes.
  • Once baked, pour the water from the meat in a saucepan and place it over medium heat. When boiling, add the ketchup, the Worcestershire sauce, the honey and the butter and cook for a few minutes while stirring.
  • Cut the meat loaf into slices and serve it with hot sauce.


SIDE DISHES: This dish can be served with mashed potatoes or fries. It can also be accompanied by a green salad.


TIPS: If, draining the meet sauce, it comes with pieces of meat, you can blend it  with the electric mixer.
It can be cooked without  the cheese and replacing ketchup for BBQ sauce.


PREPARATION TIME: 1 hour and 20 minutes. 

jueves, 10 de enero de 2013

ESPINACAS A LA CREMA


ESPINACAS A LA CREMA

Ingredientes (4 personas): 750 gr de espinacas frescas, 5 cucharadas de harina de trigo, 1 litro de leche, 1 diente de ajo, 150 gr de queso rallado para gratinar, 2 cucharadas de piñones, aceite y sal.


  •  Lavar las espinacas, cortarlas en trozos pequeños y reservar.

  •  Pelar el diente de ajo, picarlo y reservar.

  •  Hacer una bechamel con la harina, la leche, el aceite y la sal.
  • En una olla echar las espinacas y cubrirlas con agua. Cerrar la olla y ponerla sobre fuego alto. Cuando suban los aros de la olla, bajar el fuego a fuego lento y cocinar durante 10 minutos. Retirar del fuego y escurrir las espinacas en un colador.

  • En una sartén echar dos cucharadas de aceite de oliva, los ajos y ponerlo a fuego medio. Cuando estén dorados, añadir los piñones y las espinacas. Rehogar durante unos minutos.
  • En un recipiente para horno poner la bechamel y las espinacas. Mezclar los ingredientes hasta conseguir una pasta homogénea y cubrirlo con el queso rallado. 
  • Hornearlo durante 15 minutos con el grill encendido.



ACOMPAÑAMIENTOS: Este plato se puede servir sin acompañamientos.


TRUCOS: Se puede añadir pasas a la bechamel.
Se puede rehogar las espinacas con una cucharadita de pimentón. 
Se puede usar espinacas congeladas en vez de frescas. Se echan a la olla sin descongelarlas. 


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 45 minutos. 





SPINACH WITH WHITE CREAM

Ingredients (4 serves): 750 gr of fresh spinach, 5 tablespoons of wheat flour, 1 liter of milk, 1 clove of garlic, 150 gr of grated cheese, 2 tablespoons of pine nuts, olive oil and salt.


  • Wash the spinach, cut them into small pieces and set aside.
  • Peel the garlic, chop it and set aside.
  •   Make a white cream with the flour, the milk, the oil and salt.
  • In a pressure cooker put the spinach, add a pinch of salt and cover it with water. Close the pressure cooker and place it over high heat. When the pressure regulator rises, reduce heat to simmer and cook for 10 minutes. Remove from heat and drain the spinach in a colander. 
  • In a frying pan pour two tablespoons of olive oil, the garlic and place it over medium heat. When browned, add the pine nuts and the spinach. Saute for a few minutes.
  • In a clay dish  put the white cream and the spinach. Mix the ingredients until get an homogeneous mixture and cover with grated cheese.
  • Bake for 15 minutes with the grill on. 


SIDE DISHES: This dish is usually served without side dishes.


TIPS: You can add raisins to the mixture.
You can saute the spinach with a teaspoon of paprika.
Frozen spinach may be used instead of fresh spinach. Add to the pressure cooker without thawing.


PREPARATION TIME: 45 minutes

domingo, 6 de enero de 2013

ROSCÓN DE REYES



ROSCÓN DE REYES

INGREDIENTES: 350 gr de harina de trigo, 15 gr de levadura fresca, 170 ml de leche tibia, 3 huevos, 1 naranja, 1 limón, 2 cucharadas de almendras, 100 gr de azúcar, 75 gr de mantequilla, 1 cucharadas y media de agua de azahar y 5 gr de sal. 

  • Rallar la piel del limón y reservar.
  • Rallar la piel de la naranja y reservar.
  • Cortar el limón y la naranja en rodajas y reservar.
  • Derretir la mantequilla en el microondas y reservar.
  • Picar las almendras y reservar.
  • Batir un huevo y reservar.
  • En un cuenco poner 2 cucharadas de harina, 4 cucharadas de leche y la levadura fresca y mezclar. Tapar el cuenco y dejarlo reposar 15 minutos en un lugar oscuro y cálido.
  •  En un bowl poner la harina, la leche, 2 huevos, el azúcar, las ralladuras de naranja y limón, la mantequilla derretida, el agua de azahar y la sal. Añadir la masa de la levadura y batir con una varilla hasta que la masa sea homogénea.
  • En una superficie lisa espolvorear harina y amasar la masa durante 5 minutos. Añadir un poco de harina si la masa ha quedado pegajosa.
  • Poner la masa en un bowl, taparlo con un trapo húmedo y dejar reposar en un sitio oscuro y cálido durante 2 horas. 
  • Amasar la masa para darle la forma del roscón (con un agujero en medio), calculando que el agujero ha de ser más grande de lo pensado, ya que se hará más pequeño al reposar. Dejar reposar en un ambiente oscuro y cálido (se puede precalentar el horno a 50º, apagarlo y dejarlo reposar ahí) durante una hora.
  • Añadirle el huevo batido a la masa y adornarlo con las rodajas de limón y naranja y las almendras picadas. 
  • Precalentar el horno a 180º y hornear el roscón durante 15 minutos.


ACOMPAÑAMIENTOS: Este postre se suele acompañar de chocolate caliente, café o té. 


TRUCOS: Se puede adornar con azúcar glasé, fruta escarchada o guindas. 


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 4 horas (incluyendo los tiempos de reposo de la masa)





RING-SHAPED CAKE

INGREDIENTS: 350 g of wheat flour, 15 g of fresh yeast, 170 ml of warm milk, 3 eggs, 1 orange, 1 lemon, 2 tablespoons of almonds, 100 g of sugar, 75 g of butter, 1 ½ tablespoons orange blossom water and 5 grams of salt.



  • Grate the lemon peel and set aside.
  • Grate the orange peel and set aside.
  • Cut the lemon and orange into slices and set aside.
  • Melt the butter in the microwave and set aside.
  • Chop the almonds and set aside.
  • Beat an egg and set aside.
  • In a bowl put 2 tablespoons of flour, 4 tablespoons of warm milk, the yeast and mix. Cover the bowl and let stand 15 minutes in a warm, dark place.
  •  In a big bowl put the flour, the milk, 2 eggs, the sugar, the grated orange and lemon peel, the melted butter, the orange blossom water and salt. Add the yeast dough and beat it with a whisk until the mass is homogeneous.
  • Sprinkle flour on a clean countertop and knead the dough for 5 minutes. Add a little flour if the dough is sticky.
  • Put the dough in a bowl, cover it with a damp cloth and let stand in a warm, dark place for 2 hours.
  • Knead the dough into the doughnut shape (with a hole in the middle), calculating that the hole has to be big as will become smaller during the standing. Let stand in a dark and warm place (you can preheat the oven to 50 °, turn it off and let it stand there) for one hour.
  • Spread the beaten egg onto the dough and garnish with the lemon and orange slices and the chopped almonds.
  • Preheat oven to 180 degrees and bake the cake for 15 minutes.

SIDE DISHES: This dessert is usually served with hot chocolate, coffee or tea.


TIPS: You can garnish with powdered sugar, candied fruit and cherries.


PREPARATION TIME: 4 hours (including  the standing times).



miércoles, 2 de enero de 2013

ENDIBIAS CON ROQUEFORT



ENDIBIAS CON ROQUEFORT

INGREDIENTES (4 Personas): 2 cogollos de endibias, 200 ml de nata, 250 gr de queso roquefort (también puede ser queso azul), aceite de oliva virgen, 2 cucharadas de pasas  y 2 cucharadas de cacahuetes pelados.

  • Se pone el queso roquefort en trozos en una sartén y se pone a fuego lento. Cuando el queso esté casi deshecho se añade la nata y se mezcla con una varilla. Se retira del fuego y se deja enfriar.
  • En un plato se colocan, una a una, las endibias.
  • Se echa por encima la salsa roquefort (ya fría), y se añaden las pasas y los cacahuetes.
  • Justo antes de servir se añade un chorrito de aceite de oliva por encima del plato.


ACOMPAÑAMIENTOS: Este plato se suele servir como entrante y no lleva acompañamientos.


TRUCOS: Se puede añadir una anchoa encima de cada hoja de endibia.
En vez de cacahuetes se puede añadir otro fruto seco, como nueces o pipas de girasol.
También se puede añadir jamón serrano picado.


TIEMPO DE PREPARACIÓN: 15 minutos.





ENDIVES WITH ROQUEFORT


INGREDIENTS (4 Serves): 2 endive hearts, 200 ml of cream, 250g of Roquefort (can also be blue cheese), olive oil, 2 tablespoons of raisins and 2 tablespoons of shelled peanuts.


  • Place the Roquefor cheese cut into pieces in a frying pan and place it over low heat. When cheese is almost liquid add the cream and mix with a whisk. Remove from heat and let cool.
  • Place on a plate, one by one, the endive leaves.
  • Pour the Roquefort sauce (already cold) over the leaves and add the raisins and  the peanuts.
  • Just before serving, add a splash of olive oil over the leaves.


SIDE DISHES: This dish is usually served as a starter and has no accompaniments.
TIPS: You can add an anchovy on top of each endive leaf.
Instead of peanuts you can add other dried fruit, such as nuts or sunflower seeds.
You can also add chopped spanish ham.



PREPARATION TIME: 15 minutes.